EAPvideoz 21 hours ago
日本で作られたゲームは、完璧ではなかった。
そこでアメリカで発売するときに、日本のオリジナルを元にして修正して、アメリカで発売したんだよ。
Juho Joru 1 day ago
クッパはフィンランド語で、梅毒です。
psovegeta 2 days ago
私は、アメリカでマリオが発売されるたびに、
難易度が下方修正されていることに、気づいてた。
任天堂が、アメリカ人には難しいものだと判断したからだろう。
それは別に珍しいことじゃないよ。
srook12 4 days ago
この動画で紹介されているのは、スーパーマリオオールスターのマリオ3の日本語版のものだね。
FallsOfEnder 4 days ago
日本版が私たちの西洋版とそんなに違ってたなんて、
知らなかったわ。
Pedro Adamo 5 days ago
ファンタスティック!!私は6歳の時、こういう風にゲームが修正されていることを知って、
その時は腹正しかったけど、ちゃんと考えて作ってあったんだなぁと、いろいろ発見したよ。
Kristian Vasquez 5 days ago
この動画、いいねぇ。任天堂が作る製品が良いのも、
こういう細かいことにも手を加えているからだろう。
eriksic 6 days ago
う~ん、オッケイ。日本バージョンはもっと難しかったってことなのね。
私たちは幸せだったのか?
Aggrofool 5 days ago
どちらのバージョンも、気が遠くなるくらい作りこまれてるよ。
日本は優先して難しいゲームをさせるプラットホームができてるってことだよ。
たとえばマリオ2のようにね。
いくつかのバージョンは、異なる調整をされてるね。
Pedro Adamo 5 days ago
アメリカのために少し難易度が下げられたことを、私は知らなかったよ。
この比較は、可笑しいねw
Aggrofool 5 days ago
当然のことをいうようだけど、これは悪いゲーム修正ではないよ。
じゃあ、逆に難易度をどんどん上げて修正すれば、
ゲームは良くなるのか?
あなたはキノコをゲームを作るとき、どうやって配置させるつもりなのですか?
John Paul Sisican 1 week ago
ワールドの8の日本のタイトルが「クッパの城」wwwww
・
Tyler Jessilynn Bezera 1 week ago
このゲームは面ごとに、何かの土地の名を担っているけど、
日本版の土地の名前は、やや面白いことになってるねw
doutchebags 1 week ago
アメリカ版の1,0バージョンは、日本版のエンディングでクッパ城と言ってるから、日本と同じ名前を使ってるよ。
Ifrit Reid 1 week ago
これらの違いは、僕の持っているエミュレータの欧州版では、ないよ。
GamersTavernShow 1 week ago
非常に興味深い比較だな。
Reply ・ 3
Phoenix Villegas 2 weeks ago
日本語版は、アメリカバージョンより、より挑戦的だな。
Reply ・
Romsy Pastagaming 2 weeks ago
イギリス版は、日本語版に近いんだよ。
ワールド8が、クッパの城と呼ばれて、
5-2の面のレベルが変更されていないんだ。
それを除けば、アメリカ版と一緒だね。
Murasashi 2 weeks ago
アメリカ人が簡単にしろという意見を言って、
彼らにとってよりより調整が行われたんだろうね。
日本が第一案をもって、最終的に我々の形となった。
Reply ・
Asin24 2 weeks ago
ええと、私がやってきたのは簡単なマリオ3ってことで、
本当に困難なバージョンをクリアしてないってことかな?ハァ
Reply ・
amatterofrecord 2 weeks ago
そう、アメリカ人はゲームをクリアする能力に遅れを取っており、
そのために今のバージョンを得たんだ。(恥ずかしい)
Michael Karell 2 weeks ago
アメリカのエリア名は、平凡だな。
スカイランド?なんだそりゃ。
(日本版は、THE SKY)
sbeast64 2 weeks ago
アジア人はゲームが得意だから、
より良いバージョンをプレイできるんだろ。
彼らはより多く難しいゲームを練習してるんだ。
ステージの名前の付け方が、
変更が加えられていて、
それについてコメントが結構有りました。
英語で名前がつけてあっても、
それを海外に持って行くと違和感があるのかなぁ。
感覚的にしっくりくるって基準が
あるんでしょうね。